第9章(2 / 6)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  “让我猜猜,涉及一架无处可通的电动扶梯。”
  莱姆被这个幽默惹恼了。他说:“也许最好先打个电话,免得麻烦你们两个——”
  阿切尔平静地说:“是啊。嗯,我们的确说好了,我今天要来这里。你一直没回复我确切的时间。我发了电子邮件。”
  由此得出的结论是,如果要打电话,那也应该是他打电话。他试试新方法:“这是我的错,完全怪我。我道歉,让你白跑一趟。”
  这番话充满虚情假意,招来了汤姆一个冷冷的瞪眼。莱姆刻意不理会他。
  “所以,我们得下次再会面。另外再找时间。以后吧。”
  兰迪说:“好了,朱尔,咱们回去吧。我去开车,然后带你下坡道——”
  “哦,可是所有的事都安排好了。威尔·西尼尔这几天会照顾比利,巴顿约好了和威斯克斯一起玩,我更改了所有看医生的预约。就是这样。”
  巴顿?威斯克斯?莱姆心想,天哪,我这是卷入了什么事?“听我说,我答应你来,那时是有个间歇期的,我可以给出更多……指导。现在,我没法给你太多帮助。状况这么多。这真的是一件非常紧迫的事。”
  紧迫的事?我真的这么说了?莱姆心生疑惑。
  她点点头,眼睛却盯着电动扶梯。“这应该就是那起发生在布鲁克林的事故,对吧?那座商城。一起民事案件。好像没人认为这是刑事案件,我猜这就意味着要对一大堆被告提起诉讼:生产商、商城所属的房地产公司以及维修小组。我们都知道那是怎么回事,”她来回转动轮椅,“谁不爱看《波士顿法律》和《傲骨贤妻》?”
  谁知道那些到底是什么啊?
  “我真的觉得最好是——”
  阿切尔说:“这是模型。你没法把真实的电动扶梯弄来这里?民事律师被禁止接触扶梯?”
  “被搬走了,扣押中。”库柏说,惹得莱姆瞪了他一眼。
  “再说一次,我感到抱歉,但是——”
  阿切尔继续说:“什么事这么紧迫?有其他原告叫嚷着要分一杯羹吗?”
  莱姆一言不发,只是看着她驱动轮椅凑近脚手架。现在,他可以从近处看清楚她了。她打扮得相当时髦,深绿色的千鸟格长裙,硬挺的白衬衣,黑色的外套。一个精致的、看似由古代北欧符文组合而成的金手链,戴在左手腕上——就是用皮绳固定在轮椅扶手上的那个手腕。她通过触控板操控轮椅,用的是右手。栗色的头发今天被扎成一个发髻。阿切尔显然已经明白,当你的手脚没法用了,你就要尽量减少头发和汗液造成的瘙痒和刺激。莱姆眼下在汤姆的坚持下使用的有机驱蚊剂,就比他出事故前要多得多。
  “朱尔,”兰迪说,“莱姆先生很忙。别待太久惹人烦。”
  已经烦了,莱姆想。不过他的笑容带有歉意。“对不起,这样真的对大家都好。下周或下下周吧。”
  阿切尔坚定地盯着莱姆。她说话的时候,他也盯着她:“你不觉得,多一个人手会有帮助吗?当然,我在刑事鉴定方面是新手,但我从事流行病学研究多年;另外,没有真正的证物,好像就用不着做指纹和梯度密度分析了。你们需要就机械故障的问题进行大量推测。我们在追查传染病的来源时,一直都是这么做的——推测,当然不是机械方面的推测。我可以跑跑腿,”她微微一笑,“打个比方吧。”
  “朱尔,”兰迪满脸通红地说,“这事我们谈过的。”
  莱姆猜,这是指之前的某次谈话,谈的是拿她的残疾开玩笑的事。莱姆就喜欢故意惹恼那些充满优越感的人、过度敏感的人和讲究政治正确的人,甚至——尤其是在残疾人群体里。“残疾人”是他最喜爱的名词,动词则是“局促不安”。
  莱姆没有回应阿切尔的执着,她嘴巴紧抿。“不过,”她轻描淡写地说,“如果你不乐意,没关系。改天吧。”她的语气里透着不快,这让他心意更坚定。他根本不在乎态度。他让她来当实习生,是卖她个人情。
  “我想,这样最好。”
  兰迪说:“我去取车开过来。真的,朱尔,在坡道上等我。”他转向莱姆,“谢谢,”他边说边热情地点头,“谢谢你为她所做的一切。”
  “不客气。”
  “我送你们出去。”汤姆说。
  “梅尔,回去干活。”莱姆嘟囔道。
  技术员又爬到脚手架里面,相机的闪光灯又开始闪烁。 ↑返回顶部↑

章节目录