卧室战争(5 / 9)
Ghost手里关于伯尔尼实验室的蓝图翻到一半,手指僵在半空。骷髅面具后的深棕色眼睛越过纸张,沉沉地压过来;Krueger正后仰着椅子,两条椅子腿悬空,手里转着一支笔。看到你的瞬间,他停下动作悬在了那儿;Keegan用麂皮擦拭着拆解好的狙击步枪,动作随着你的声音停滞,灰蓝色的眼睛定在你身上;只有K?nig,翘着腿端坐在单人沙发里,被这突如其来的开门声惊得肩膀一耸,望过来时满眼惊悚。
G?stezimmer?(客房?)
Krueger率先回过神,保持着那个随时可能翻倒却又奇迹般平衡的姿势,懒洋洋地开口,Did you hear that? The little bird thinks she's on a vacation——(听到了吗?小鸟以为她在度假——)
他单手托腮,视线像钩子一样慢悠悠地从你脸上滑下去,滑过你探身时微微下垂的领口,滑过毫无遮掩的锁骨,滑进更深的阴影里。你循着视线低头看自己的淡蓝色小波点睡衣——Keegan购买时询问了你的意见,你为了舒适就让他买大了两码。
很奇怪吗?淡蓝色小波点应该没有擦边色色吧。
Ghost深吸了一口烟,烟雾从惨白的骷髅面具下溢出,模糊了他大半张脸。他深棕色的眼眸越过袅袅烟雾,沉沉地压在你脸上。
In.(进来。)
他戴着面罩吸烟?
你尴尬推开门,踩着拖鞋站在地毯上。这栋别墅几乎到处都铺上了地毯,踩起来软绵绵的。身后沉重的木门在你松手后自动合拢,发出轻微的“咔哒”声。
Keegan放下手里的枪管,沉默地看着你身上的睡衣。
他付的钱,他选的尺码。现在看着它套在你身上,因为“不合身”产生的某种隐秘的类似“小孩偷穿大人衣服”的视觉效果,让他的喉结不受控制地滚了两下。
It's 0400.(现在是四点。)
Keegan的声音有些哑。他强迫自己去看墙上的挂钟,而不是你领口若隐若现的白腻。
We don't do'guest rooms', kid. Too many exits to cover. Too many blind spots.(我们不搞‘客房’这一套,孩子。太多出口要守。太多盲区。)
他给你台阶下。
Krueger的椅子腿终于落了地,他看着你,指了指自己的领口。你低头,把宽松的衣领往上扯了扯。
Ghost在水晶烟灰缸里按灭烟,火星最后挣扎了一下。那钵烟灰缸里已经满是烟蒂了,横七竖八地躺着,像一个小小的乱葬岗。
他起身松一下骨头,绕过长桌,在你面前半米处停下。高大的阴影笼罩下来,瞬间抽干了你周围稀薄的氧气。
You want rights? (你想要权利?)
“……”
你憋气抿唇,乖乖点头。
不喜欢和抽完烟的男人讲话,臭臭的。
Ghost扣住你的肩膀,布娃娃一样给你强行转了个向,面朝会议室角落铺着羊毛毯的长沙发。
You sleep here.(你睡这儿。)
他戴着黑色半指手套的手指指向那张沙发,像在分配一个弹药箱的位置。
Until this debrief is over. If I look up and don't see you, I chain you to the table leg. Clear?(直到这次汇报结束。如果我抬头看不见你,我就把你拴在桌腿上。清楚吗?)
“栓我?”
你震惊于他过分的用词——拴在桌角?凭什么?你不是——
忽然你心一凉。
那个项圈。只是Keegan临时替你取下的。为你亲自带上项圈的是眼前这个家伙。 ↑返回顶部↑
G?stezimmer?(客房?)
Krueger率先回过神,保持着那个随时可能翻倒却又奇迹般平衡的姿势,懒洋洋地开口,Did you hear that? The little bird thinks she's on a vacation——(听到了吗?小鸟以为她在度假——)
他单手托腮,视线像钩子一样慢悠悠地从你脸上滑下去,滑过你探身时微微下垂的领口,滑过毫无遮掩的锁骨,滑进更深的阴影里。你循着视线低头看自己的淡蓝色小波点睡衣——Keegan购买时询问了你的意见,你为了舒适就让他买大了两码。
很奇怪吗?淡蓝色小波点应该没有擦边色色吧。
Ghost深吸了一口烟,烟雾从惨白的骷髅面具下溢出,模糊了他大半张脸。他深棕色的眼眸越过袅袅烟雾,沉沉地压在你脸上。
In.(进来。)
他戴着面罩吸烟?
你尴尬推开门,踩着拖鞋站在地毯上。这栋别墅几乎到处都铺上了地毯,踩起来软绵绵的。身后沉重的木门在你松手后自动合拢,发出轻微的“咔哒”声。
Keegan放下手里的枪管,沉默地看着你身上的睡衣。
他付的钱,他选的尺码。现在看着它套在你身上,因为“不合身”产生的某种隐秘的类似“小孩偷穿大人衣服”的视觉效果,让他的喉结不受控制地滚了两下。
It's 0400.(现在是四点。)
Keegan的声音有些哑。他强迫自己去看墙上的挂钟,而不是你领口若隐若现的白腻。
We don't do'guest rooms', kid. Too many exits to cover. Too many blind spots.(我们不搞‘客房’这一套,孩子。太多出口要守。太多盲区。)
他给你台阶下。
Krueger的椅子腿终于落了地,他看着你,指了指自己的领口。你低头,把宽松的衣领往上扯了扯。
Ghost在水晶烟灰缸里按灭烟,火星最后挣扎了一下。那钵烟灰缸里已经满是烟蒂了,横七竖八地躺着,像一个小小的乱葬岗。
他起身松一下骨头,绕过长桌,在你面前半米处停下。高大的阴影笼罩下来,瞬间抽干了你周围稀薄的氧气。
You want rights? (你想要权利?)
“……”
你憋气抿唇,乖乖点头。
不喜欢和抽完烟的男人讲话,臭臭的。
Ghost扣住你的肩膀,布娃娃一样给你强行转了个向,面朝会议室角落铺着羊毛毯的长沙发。
You sleep here.(你睡这儿。)
他戴着黑色半指手套的手指指向那张沙发,像在分配一个弹药箱的位置。
Until this debrief is over. If I look up and don't see you, I chain you to the table leg. Clear?(直到这次汇报结束。如果我抬头看不见你,我就把你拴在桌腿上。清楚吗?)
“栓我?”
你震惊于他过分的用词——拴在桌角?凭什么?你不是——
忽然你心一凉。
那个项圈。只是Keegan临时替你取下的。为你亲自带上项圈的是眼前这个家伙。 ↑返回顶部↑