第168章(3 / 3)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  淡桉闻闻言思考了几分,不紧不慢道:“我对任何事物都是理性的,但是你除外。”
  对于小朋友他好像无法用理性的思维去看待她,一直都是带着私心和感情。
  “那我岂不是你的例外?”顾己停下脚步,抬头看他。
  淡桉闻纤长的手指轻刮了一下她挺翘的鼻翼,嗓音温沉,“对,你是永远的例外和偏爱。”
  顾己抿唇微笑,明媚的笑颜在她脸上维持了很久,脸开始不受控制地发红发烫,她发现淡叔叔最近说情话的功夫精进不少。
  “走吧,我带你去吃饭。”淡桉闻垂眸定定地看了她片刻。
  顾己心情愉悦,走路的步调开始蹦蹦跳跳。
  淡桉闻静静地看着她一蹦一跳,时刻注意着不让她摔倒。
  两人置身于花园的餐桌上吃饭,有一道略微苍老的声音打断两人的进餐。
  “déranger monsieur.(打扰一下先生)”一位带着相机的中年男人对着淡桉闻说道。
  淡桉闻撩起眼皮,操着一口纯正的法语,礼貌回道:“avez - vous quelque chose.(您有什么事情吗)”
  中年男人抱歉地笑了笑,“je suis tellement désolé d'avoir dérangé votre dner que je viens de prendre une photo de vous avec cette belle demoiselle, avec un comportement très brusque, mais vraiment magnifique, si cela ne vous dérange pas, je peux vous donner cette photo.”
  (我感到非常抱歉打扰到您的晚餐,刚才我拍了一张您与这位美丽的小姐的合影,举止十分唐突,但是真的很美,如果您不介意我可以将这张照片给您)
  “peut - on me montrer.(可以先给我看看吗)”淡桉闻略微错愕,很快将情绪掩盖。
  中年男人爽朗地笑了笑,“commnet donc!(当然可以)”
  淡桉闻接过照片,照片中他略微弯腰俯身过去喂给小朋友一口牛排,清浅的笑容在两人脸上浮现,金黄色的光打在两人的身上。
  喂食的画面温馨甜蜜,被相机定格了下来。
  “cette photo est magnifique, merci d'avoir mis en scène cette scène.(这张照片很美,谢谢你定格了这一幕)”淡桉闻捏着手中的照片,垂眸看了眼还坐在椅子上迷迷糊糊看着他们的顾己。
  中年男人笑了笑,发出祝福,“bonheur à vous et votre petite amie.(祝您和您的女朋友幸福)”
  淡桉闻狭长的黑眸暗了几分,礼貌回应,“cette belle dame est ma dame.(这位美丽的小姐是我的太太)”
  中年男人可能没有想到他会搞错,抱歉地朝淡桉闻笑了笑,“alors vous êtes vraiment chanceux d'avoir une si belle dame, vous et votre femme souhaitez le.(那您真的是太幸运了,有这么美丽的太太,祝您和您的太太幸福)”
  “merci.(谢谢)”
  等中年男人走远了,顾己才起身去看男人掌心的照片。 ↑返回顶部↑

章节目录