第109章(1 / 3)
似乎是为了她不会掉san值,对方甚至还体贴地虚化出了一个人形:起初是达米安的模样,这令奥德莉感到十分别扭。察觉到她的不适应后,对方又幻化成了一个陌生老妇人的形象。
奥德莉察觉自己并非以语言与对方交谈,而是在意识里与对方交流,这也使得她没办法用委婉的话语来隐藏情绪和保持礼貌,愤怒也直接暴露了:“你为什么要利用我?为什么要针对蝙蝠侠?”
“我知道血言教团那个小虫子对你说了什么。他说的只是他认知里的事实。我对你们都没有恶意。”
“是吗?那你的目的是什么?不是创造出黑暗命运线吗?”
“哦,关于这一点,我确实是想这么做。”老妇人毫不犹豫地承认了。
“那我们算是挫败了你的计划吗?”
“是的。但你们只是我在这个世界的实验品而已,我还有许多实验对象,总有一个会成功的。”老妇人从容地说。
奥德莉能感觉到对方是真的毫不在意一次小小的失败,这令她原本的得意和胜利感立刻消散了:“你这么有信心吗?可是在其它的世界里,我并不存在。”
“你太高估了你的作用。的确,其它世界里没有你的同位体,但在其它世界里自然会有其它人能代替你的角色。”老妇人很温柔地解释。
奥德莉沉默了一下,试探道:“好吧。听起来你并不生气,也不会因此而报复我们?”
“报复?我甚至没有生气。你们为了反抗我而做的挣扎很有趣。而且,我知道,总有一个宇宙里我会获得我想要的结局。”
“那你打算什么时候送我们回到自己的时间点?”
“那取决于布鲁斯。我很喜欢看他的戏份,所以这个世界是对他的小小奖赏。什么时候他愿意离开他的爸爸妈妈了,你们自然就能回去了。”
奥德莉犹豫地问:“你是犹格索托斯吗?”
“我说过了,亲爱的,不要总是相信那个小虫子的胡言乱语了。那个教团的确惹怒了犹格索托斯,并且被祂抹去了。但祂不配与我相提并论。”
“那我可以知道你的名字吗?”奥德莉问。
“在这个时刻,仍然不忘了调查员的本能吗?我是扎尔克索斯。”
“我没有听说过这个名字。”
“当然。我很少亲自与人类打交道,只有被我选中的人才配听说我的名字。”
“所以我的血脉能力来自于你吗?”
“不,你承受不了我的恩赐。我只是从犹格索托斯那里剥离了一点东西。”
“我们以后还会再见吗?”
“恐怕不会了。你们的宇宙实验失败,对我来说便失去了意义。你在想,我一定是在骗你。我没有必要那么做,就好像你不会去骗一只蚂蚁。”
第二天清晨,奥德莉将自己的梦详细地告诉了布鲁斯。布鲁斯若有所思地点点头。
奥德莉带点歉意地说:“我只是转述,不是对你有什么质疑。别迁怒信使。”
布鲁斯笑了,说:“也许我在潜意识里确实不想离开。但我会纠正这一点的。”
“你能……纠正潜意识吗?”奥德莉难以置信地问。
布鲁斯点点头:“当然。你也可以做到,只需要恰当的训练。”
“其实,我们也并没有那么着急回去。”奥德莉犹豫地说。“我真的不确定祂是在奖赏你,还是在折磨你。”
“如果时间的流速一致,那我们已经离开四百二十天了。”布鲁斯坚定地说。“我们必须尽快回去。” ↑返回顶部↑
奥德莉察觉自己并非以语言与对方交谈,而是在意识里与对方交流,这也使得她没办法用委婉的话语来隐藏情绪和保持礼貌,愤怒也直接暴露了:“你为什么要利用我?为什么要针对蝙蝠侠?”
“我知道血言教团那个小虫子对你说了什么。他说的只是他认知里的事实。我对你们都没有恶意。”
“是吗?那你的目的是什么?不是创造出黑暗命运线吗?”
“哦,关于这一点,我确实是想这么做。”老妇人毫不犹豫地承认了。
“那我们算是挫败了你的计划吗?”
“是的。但你们只是我在这个世界的实验品而已,我还有许多实验对象,总有一个会成功的。”老妇人从容地说。
奥德莉能感觉到对方是真的毫不在意一次小小的失败,这令她原本的得意和胜利感立刻消散了:“你这么有信心吗?可是在其它的世界里,我并不存在。”
“你太高估了你的作用。的确,其它世界里没有你的同位体,但在其它世界里自然会有其它人能代替你的角色。”老妇人很温柔地解释。
奥德莉沉默了一下,试探道:“好吧。听起来你并不生气,也不会因此而报复我们?”
“报复?我甚至没有生气。你们为了反抗我而做的挣扎很有趣。而且,我知道,总有一个宇宙里我会获得我想要的结局。”
“那你打算什么时候送我们回到自己的时间点?”
“那取决于布鲁斯。我很喜欢看他的戏份,所以这个世界是对他的小小奖赏。什么时候他愿意离开他的爸爸妈妈了,你们自然就能回去了。”
奥德莉犹豫地问:“你是犹格索托斯吗?”
“我说过了,亲爱的,不要总是相信那个小虫子的胡言乱语了。那个教团的确惹怒了犹格索托斯,并且被祂抹去了。但祂不配与我相提并论。”
“那我可以知道你的名字吗?”奥德莉问。
“在这个时刻,仍然不忘了调查员的本能吗?我是扎尔克索斯。”
“我没有听说过这个名字。”
“当然。我很少亲自与人类打交道,只有被我选中的人才配听说我的名字。”
“所以我的血脉能力来自于你吗?”
“不,你承受不了我的恩赐。我只是从犹格索托斯那里剥离了一点东西。”
“我们以后还会再见吗?”
“恐怕不会了。你们的宇宙实验失败,对我来说便失去了意义。你在想,我一定是在骗你。我没有必要那么做,就好像你不会去骗一只蚂蚁。”
第二天清晨,奥德莉将自己的梦详细地告诉了布鲁斯。布鲁斯若有所思地点点头。
奥德莉带点歉意地说:“我只是转述,不是对你有什么质疑。别迁怒信使。”
布鲁斯笑了,说:“也许我在潜意识里确实不想离开。但我会纠正这一点的。”
“你能……纠正潜意识吗?”奥德莉难以置信地问。
布鲁斯点点头:“当然。你也可以做到,只需要恰当的训练。”
“其实,我们也并没有那么着急回去。”奥德莉犹豫地说。“我真的不确定祂是在奖赏你,还是在折磨你。”
“如果时间的流速一致,那我们已经离开四百二十天了。”布鲁斯坚定地说。“我们必须尽快回去。” ↑返回顶部↑