文豪:这孩子打小就聪明 第377节(2 / 4)

投票推荐 加入书签 留言反馈

  而法国的互联网,也传来各种消息:
  “读了这本书,我心中的勇气增加了很多,我敢明天和一百八十斤的圆柱体约会了。”
  “我自己和小人很相似,有一个稳定的收入就会完全失去前进动力,我该向嗅嗅和匆匆学习,不能一直保持当哼哼唧唧的样子。”
  “从未想过自己有一天会被一本鼓励,这感觉太奇妙了。”
  “他真能帮助给我继续努力的勇气吗?在我观看这部作品之前,内心抱着这样的想法。看完后我获得了答案,挫伤我的是生活,让我重新燃起希望的是家人。但我非常感谢《谁动了我的奶酪》做了点火的火星。”
  ……
  大有席卷互联网的趋势,不少法国明星在推特上也进行了推荐。
  如果宿醉了一整天的人,清醒之后一定有穿越了的恍惚感。因为好像一觉起来,互联网就看不懂了。
  很正常,短视频时代这类情况越来越多,极短时间内爆红,两三天就换了新的热点。
  书店的销售,也因为跟风之潮,非常喜人。
  说个不夸张的话,如此巨量的宣传资源砸下来,再烂的作品也能够起飞。
  “巴黎三十万册的初印,居然连四五天时间就撑不过去。”幕后推动的工作人员说,“国民基本都在讨论这本书,看来我们不用请市场模特了。”
  市场模特换个比较接地气的说法,就是排队的水军。
  “我更希望没那么多人。”吉米说,“这样会显得我们法国人聪明点。”
  “可是计划成功了,不必伤心。”幕后人员安慰,毕竟吉米性格怪,但在新闻处身居高位,高位很怪也是理所当然。
  “迪博·彭庞先生肯定会非常满意。”幕员补充。
  “不用安慰我。”吉米道,“齐奥朗说:‘我们的厌恶,只是自我厌恶的迂回’。哪怕我在新闻处,也时常相信互联网的虚假消息。”
  两人谈话间,肉体世界寒风呼呼吹,但精神世界却有一股暖流降临。
  恰好迪博是在最近两天任职文化与通讯部的。
  恰好有记者提问询问了:“迪博先生,请问最近市面上非常畅销的《谁动了我的奶酪》,又名《给迪博书》。请问是同名同姓,还是?”
  迪博面对记者流露出一副非常苦恼的摸样,末了表示是没办法才透露。
  出色的情绪转变可以简单的用两个字形容“哎?唉!”
  “《谁动了我的奶酪》译者叫wangxian(王闲),这是我的中文名。本来不想透露的,但……上任第一天可不能说谎,欺骗民众。”
  不能说谎,但可以飙戏。
  “这本作品是我在中国的好友,如柏辽兹般的天才顾陆,专门为我写的一本作品。”迪博说。
  紧接着说了更详细的版本,“我在中国时就非常关注国内情况,我也时刻想为民众尽一份力。顾和我是至交好友,在得知此事后,特意创作了它,对我进行鼓励。我看完了备受鼓舞,就进行了翻译,让国家更多的,身处于困境中的人们看到。”
  “它非常有用,法国必胜,我们能战胜任何困难!”迪博挥舞着书本,“我,迪博·彭庞,文化与通讯部第一部长,在此表示,将永远和民众站在一起。”
  现场先是捧哏的水军,跟着欢呼“法国必胜”,随即,被感染的路人也加入。
  这段发言,和火上浇油差不多。
  更多的失意者、失败者、孤独者、边缘人群购买此书。 ↑返回顶部↑

章节目录