第168章(2 / 2)
“恐怕是强制规定,国会给我们下达的命令……请您理解我们的工作。”
“当你们用规定一次做借口而又说不清楚这项规定的用意,我不会理解。” 她没有妥协,“如果你们国会对英国魔法部有意见,请直接派遣相关人士拜访我的办公室与我们魔法部对话。”
“您误会了,这次问话的对象不是魔法部,只是西里斯·布莱克先生——”
“而他是现任魔法部部长的家属。你们刚刚不是还在以国会的名义施压么,被施压者的身份正关联了魔法部,这其中的意味我想小孩子都察觉得了,还是说你们如此天真地认为我能接受存在利益牵连的双方进行秘密对谈?” 她连珠炮似的话让他们哑口无言,一旁的西里斯不耐烦地冲他们说道:
“你们有什么话就直接问行不行?不要搞些没用的。再给你们八张嘴都说不过我的妻子。”
“……布莱克先生,上个月、也就是十月十二号,星期四,你的行程是什么样的?”
“让我想想……工作日我能有什么特殊行程,就上班下班回家啊。” ↑返回顶部↑
“当你们用规定一次做借口而又说不清楚这项规定的用意,我不会理解。” 她没有妥协,“如果你们国会对英国魔法部有意见,请直接派遣相关人士拜访我的办公室与我们魔法部对话。”
“您误会了,这次问话的对象不是魔法部,只是西里斯·布莱克先生——”
“而他是现任魔法部部长的家属。你们刚刚不是还在以国会的名义施压么,被施压者的身份正关联了魔法部,这其中的意味我想小孩子都察觉得了,还是说你们如此天真地认为我能接受存在利益牵连的双方进行秘密对谈?” 她连珠炮似的话让他们哑口无言,一旁的西里斯不耐烦地冲他们说道:
“你们有什么话就直接问行不行?不要搞些没用的。再给你们八张嘴都说不过我的妻子。”
“……布莱克先生,上个月、也就是十月十二号,星期四,你的行程是什么样的?”
“让我想想……工作日我能有什么特殊行程,就上班下班回家啊。” ↑返回顶部↑